Throw hands

Throw hands
⇒喧嘩する、殴り合う、争う
[スローハンズ]

【解説】
「Throw hands」は文字通り「手を出す」=「喧嘩する」「殴り合う」を意味するスラングです。実際の暴力だけでなく、口論や激しい議論の場面でも使われます。「I’m ready to throw hands」は「喧嘩する準備ができている」=「めちゃくちゃ怒っている」という意味です。

【豆知識1】
「Throw hands over」は「〜のために喧嘩する」で、食べ物や推しのために冗談で使うことが多いです。

【豆知識2】
「Hands were thrown」(喧嘩が起きた)は過去形の定番表現です。

【例文】

★好きな食べ物への情熱
A: Pineapple on pizza is disgusting and anyone who likes it is wrong.
「ピザにパイナップルは気持ち悪い。好きな人は間違ってる。」
B: I will throw hands over this. Hawaiian pizza is amazing!
「これは喧嘩するよ。ハワイアンピザは最高なんだから!」

★激怒している
A: Someone just scratched my new car in the parking lot and drove away.
「駐車場で誰かが新車に傷つけて逃げた。」
B: I’d be ready to throw hands. Did you check the security cameras?
「私ならキレてるよ。防犯カメラ確認した?」

冗談でも本気でも使える表現。食べ物の話題で使うと面白いです!