Say less
⇒了解、もう分かった、それ以上言わなくていい
[セイレス]
【解説】
「Say less」は「もう十分だ、分かった」「それ以上言わなくていい、やるよ」を意味する表現です。誰かの提案や説明に対して「もう納得した」と即座に同意する時に使います。ポジティブな文脈が多く、「言われなくても分かってる」「即賛成」というニュアンスです。
【豆知識1】
「Say no more」も同じ意味で使われますが、「Say less」の方がよりカジュアルで若者的です。
【豆知識2】
「You had me at…」(〜の時点でもう決まった)と似たニュアンスで使えます。
【例文】
★美味しい店に誘われた
A: There’s an all-you-can-eat sushi place that just opened. Want to go?
「食べ放題のお寿司屋さんが新しくオープンしたんだけど。行かない?」
B: Say less. I’m already getting my shoes on.
「了解。もう靴履いてる。」
★パーティーの誘い
A: Free food, live music, and it’s at a rooftop bar downtown.
「フリーフード、ライブ音楽、しかもダウンタウンの屋上バー。」
B: Say less! When and where?
「もう十分!いつどこ?」
即座に賛成する時の最クールな返し方です!
