Fumble

Fumble
⇒チャンスを逃す・台無しにする
[ファンブル]

【解説】
「Fumble」はアメリカンフットボール用語で「ボールを落とす」という意味ですが、スラングでは「せっかくのチャンスを逃す」「良い関係を台無しにする」という意味で使われます。特に恋愛で、最高の相手と付き合っていたのに自分のミスで関係を壊してしまったときに「He fumbled her(彼は彼女を逃した)」と使います。「Fumble the bag」は「お金やチャンスを逃す」という派生表現です。

【豆知識1】
Fumble the bag」の「bag」はお金やチャンスの比喩です。ビジネスチャンスを逃したとき、昇進を逃したとき、投資のタイミングを間違えたときなどに使います。

【豆知識2】
SNSでは「The biggest fumble in history」として、歴史上の有名な「チャンスを逃した」エピソードをシェアするコンテンツが人気です。ビートルズを不合格にしたレコード会社の話が定番です。

【例文】

★恋愛の失敗
A: She was perfect and he cheated on her. Now she’s with someone else.
「彼女は完璧だったのに浮気した。もう別の人と付き合ってるよ」
B: He fumbled the best thing that ever happened to him.
「人生最高のものを台無しにしたね」

★ビジネスの失敗
A: They had a chance to buy Bitcoin at one dollar and didn’t.
「1ドルでビットコイン買えるチャンスがあったのに買わなかった」
B: The ultimate fumble. That would’ve been life-changing money.
「究極のファンブルだね。人生が変わるお金だったのに」

fumbleしたくなかったら、目の前のチャンスを大切にすること。後悔は後からやってくるよ!