Fanum tax

Fanum tax
⇒人の食べ物を少しもらう・つまみ食いする
[ファナムタックス]

【解説】
「Fanum tax」は、ストリーマーFanum(ファナム)が仲間の食べ物を勝手に一口もらう行為が定番ネタになったことから生まれた表現です。友人のフライドポテトを数本もらう、ドリンクを一口飲むなど、「ちょっと分けてもらう行為」全般を「Fanum tax(ファナム税)を徴収する」と表現します。GenAlpha世代で特に人気です。

【豆知識1】
FanumはAMP(Any Means Possible)というYouTubeグループのメンバーで、仲間の食事を勝手に食べるキャラクターとして有名になりました。

【豆知識2】
「I’m taxing your fries」(ポテトに課税するよ=もらうよ)のように動詞としても使われます。

【例文】

★友人のフライドポテトをもらう
A: Hey, let me get a couple of your fries. Fanum tax!
「ねえ、ポテト数本ちょうだい。ファナム税!」
B: Every single time! You always hit me with the Fanum tax.
「毎回!いつもファナム税取りに来るよね。」

★兄弟間のやりとり
A: Mom said this pizza is for me. Don’t even think about it.
「お母さんがこのピザは僕のだって。手を出すなよ。」
B: Too bad. Fanum tax is non-negotiable. Give me a slice.
「残念。ファナム税は交渉の余地なし。一切れちょうだい。」

友達との食事が楽しくなるスラング。ただし取りすぎには注意!