英語スラング・略語・流行語・新語

【coquette】SNSに超絶出てくる英会話・英語スラング・略語の意味や使い方 ~音声つき~ TikTok,X,Facebook,インスタやネットに頻出!

【読み方】

コケット

【意味・使い方】

★ フランス語で「魅惑的な女性」を意味する言葉が語源。
★ 最近のSNSトレンドでは、ヴィクトリア朝やレジェンシー時代を連想させるフェミニンでロマンティックなファッションスタイルを指す。
★ リボン、レース、パステルカラーなどを多用し、可愛らしくも色っぽい雰囲気が特徴。
★ 「ヴィンテージ」「ガーリー」「ソフト」といったキーワードとも結びつきが強い。
★ 女性らしさを全面に押し出した、ちょっぴり挑発的なスタイルとして人気を集めている。

【ポイント解説】

Coquetteは、もともとは男性を誘惑するような魅力的な女性を表す言葉でした。それが最近のSNSトレンドの中で、ある特定のファッションスタイルを指すようになりました。

ヴィクトリア朝やレジェンシー時代のロマンティックでクラシカルな雰囲気を現代風にアレンジしたスタイルで、パステルカラーやフリル、リボンなどのフェミニンな要素がふんだんに取り入れられているのが特徴です。

ヴィンテージ感のあるアイテムを使ったり、ソフトでエレガントな色使いをしたりと、女の子らしさを全面に押し出しつつも、どこかセクシーさも感じさせる絶妙なバランスが魅力。

SNSを中心に若い女性を中心に人気が広がっており、ファッションだけでなくインテリアなどにも取り入れられています。ロマンティックでドリーミーな世界観が、現代女性の心をつかんでいるようです。

【例文】

A: Did you see Lisa’s latest Instagram post? Her outfit is so coquette, with all those ruffles and bows!
「リサの最新インスタ投稿見た?あのフリルにリボンたっぷりの服、めちゃくちゃcoquetteだよね!」

B: I know, right? The coquette aesthetic is everywhere these days. It’s like a modern take on vintage romance.
「わかる!最近coquetteな雰囲気がどこにでもあるよね。ヴィンテージロマンスを現代風にアレンジしたみたいな感じ。」


 

原田英語マン
原田英語マン
ネイティブがよく使う英会話表現や慣用表現、ことわざ、イディオム、英熟語を特集していきます。2019年度の早稲田大学文化構想学部の会話表現問題で7問中6問が的中して話題となった原田高志著「ネイティブがよく使う順:英会話スピード表現520」が出版されてから10年以上が経ち、原田英語.comで”シン・英会話スピード表現”として生まれ変わります!
関連記事