英語のことわざ・成句

【超絶出る!英語のことわざ5】Actions speak louder than words. 「行動は言葉よりも雄弁だ」~大学入試&日常英会話で出る英語のことわざ (Proverb)~

Actions speak louder than words.
⇒「行動は言葉よりも雄弁だ」
(言葉よりも行動が大切だ。)


[例文]

A: He always says he’ll help, but he never does.
B: Remember, actions speak louder than words.

[日本語訳]

A: 彼はいつも助けるって言ってるけど、結局しないのよね。
B: 行動は言葉よりも雄弁だね。

 [解説]

Actions speak louder than words.の直訳は「行動は言葉よりも大きな声で語る」となります。このことわざは、何かを言うことよりも、それを実際に行動で示すことがもっと価値があるという教えを伝えています。言い換えれば、約束や主張だけでなく、それを裏付ける行動や結果が重要であることを意味しています。日本語の言い回しでは、行動は言葉よりも雄弁だ(言葉より行動)というフレーズがこれに相当します。

入試予想問題

Despite her promises, she didn’t follow through with her commitment. It’s evident that ( ).

1 birds of a feather flock together
2 actions speak louder than words
3 you can’t judge a book by its cover
4 when in Rome, do as the Romans do

解答:2. actions speak louder than words

解説:

「彼女は約束にもかかわらず、自分の約束を果たさなかった。それは、( )と言う言葉が正しい。」

1 birds of a feather flock together → 類は友を呼ぶ(似た者同士が集まる)
2 actions speak louder than words → 言葉より行動
3 you can’t judge a book by its cover → 見かけによらず(外見だけで人や物を判断してはいけない)
4 when in Rome, do as the Romans do → ローマに行ったらローマの風習に従え(他国や他の場所での慣習や習慣に合わせるべきだ)

解答:2. actions speak louder than words → 言葉より行動

この問題では、四つの英語のイディオム(慣用表現)の中から、空欄に最も適切なものを選ぶ問題となっています。問題文の内容から、「彼女は約束にもかかわらず、自分の約束を果たさなかった」という事実が示されています。これに最も適しているイディオムは「actions speak louder than words」です。この表現は、言葉だけでなく行動で示すことが重要であるという意味を持つため、空欄に最も適切です。

関連記事