▼ ENGLISH EXPRESSION GUIDE ▼
「春の訪れの予感」を
英語で言うと?🌸
“A hint of spring in the air”
冬の終わりに感じるあの「もうすぐ春が来る」というワクワク感。
英語ではどう表現するのでしょうか?
ふと外に出た瞬間、冷たい空気の中にほんのり暖かさを感じる――。
そんな「春の訪れの予感」って、英語でなんて言うか知っていますか?
この記事では、ネイティブが日常で使う表現から、エッセイや入試英作文で使える詩的な表現まで、春の気配にまつわる英語表現を徹底解説します!
📋 この記事でわかること
✅ 「春の訪れの予感」の鉄板英語表現3選
✅ 「春はもうすぐそこ」のネイティブ表現3選
✅ 英作文で差がつく詩的・文学的な表現3選
✅ まだまだある!春の関連ボキャブラリー8選
✅ 入試頻出の知覚動詞・イディオムも同時に学べる!
①「春の訪れの予感」の鉄板表現3選
The Most Natural Ways to Say It
まずは日常会話でもSNSでも入試でも使える万能表現からご紹介します。
a hint of spring
= 春の気配 / 春のほのかな予感
hint は「ほのめかし、かすかな兆し」という意味。五感でうっすらと春を感じ取るニュアンスにぴったりです。最も汎用性が高く、英作文や入試でも使いやすい表現です。
💬 EXAMPLE
There’s a hint of spring in the air today.
(今日は空気の中に春の気配がある。)
Spring is in the air.
= 春の気配が漂っている。
〜 is in the air で「〜の気配が漂っている」という定番の表現。“Love is in the air.”(恋の予感)と同じ構文ですね。SNSのキャプションにも最適!
💬 EXAMPLE
The snow is melting, and spring is in the air.
(雪が溶けて、春の気配が漂っている。)
I can feel spring coming.
= 春が来るのを感じる。
シンプルだけど気持ちがストレートに伝わる表現。feel + O + ~ing「Oが〜するのを感じる」は知覚動詞の重要構文で入試にも超頻出です!
💬 EXAMPLE
When I step outside in the morning, I can feel spring coming.
(朝外に出ると、春が近づいているのを感じる。)
📝 入試ワンポイント|知覚動詞 feel の使い方
feel + O + ~ing(Oが〜しているのを感じる)
feel + O + 原形(Oが〜するのを感じる)
see / hear / watch なども同じ構文を取ります。
例)I heard someone calling my name.(誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた)
②「春はもうすぐそこ」のネイティブ表現3選
Spring Is Just Around the Corner
「予感」よりもう少し確信をもって「春はすぐそこまで来ている!」と言いたいとき。希望に満ちたこれらの表現がおすすめです。
Spring is just around the corner.
= 春はもうすぐそこだ。
just around the corner は「角を曲がったすぐそこに」が原義で、「もう間もなく」というイディオム。英検・入試で超頻出です!季節だけでなく、イベントや変化にも使えます。
💬 EXAMPLE
Don’t worry about the cold — spring is just around the corner!
(寒さは気にしないで——春はもうすぐそこだよ!)
Spring is on its way.
= 春が向かってきている。
on one’s way は「向かっている途中で」。春が今まさにこちらに向かってきている、というダイナミックなイメージです。カジュアルな会話にぴったり。
💬 EXAMPLE
The days are getting longer — spring is on its way!
(日が長くなってきた——春が近づいてきてるね!)
Spring is approaching.
= 春が近づいている。
approach は少しフォーマルな響き。ニュースやエッセイ、スピーチなどの書き言葉に適しています。入試の長文読解でもよく見かけます。
💬 EXAMPLE
As spring approaches, the cherry blossom forecast has become a hot topic.
(春が近づくにつれ、桜の開花予想が話題になっている。)
③ 英作文で差がつく!詩的・文学的な春の表現3選
Poetic Expressions of Spring
エッセイや自由英作文でワンランク上の表現力を見せたいなら、これらの詩的フレーズがおすすめです。
the first whisper of spring
= 春の最初のささやき
whisper(ささやき)を使った美しい比喩表現。春がそっと耳元でささやくように訪れる――そんなイメージです。エッセイの冒頭で使うと非常に印象的です。
💬 EXAMPLE
I heard the first whisper of spring in the birdsong this morning.
(今朝の鳥のさえずりに、春の最初のささやきを聞いた。)
signs of spring
= 春の兆し
sign は「兆し、しるし」。梅の花が咲いた、ウグイスが鳴いた、日が長くなったなど、具体的な「春のサイン」を語るときに使います。
💬 EXAMPLE
Blooming plum trees are one of the first signs of spring in Japan.
(梅の開花は、日本における春の最初の兆しのひとつだ。)
the promise of spring
= 春の約束 / 春がやってくるという希望
promise には「約束」の他に「(良いことが起こる)見込み、希望」という意味があります。「春は必ず来る」という希望に満ちたニュアンスが込められた、非常に美しい表現です。
💬 EXAMPLE
Even in the coldest winter, there is always the promise of spring.
(どんなに寒い冬でも、春がやってくるという希望は常にある。)
④ まだまだある!春の関連表現一覧
More Spring Expressions at a Glance
ここまで紹介した表現に加えて、知っておくと差がつく関連フレーズを一覧でまとめました。
🌿 豆知識|spring has sprung って?
spring(春)とsprung(springの過去分詞=飛び出す)の韻を踏んだ遊び心のある表現。「春が飛び出してきた!」というイメージで、SNSやカジュアルな場面でよく使われます。ネイティブっぽさ満点!
⑤ シーン別・使い分けガイド
Which Expression Should You Use?
💬
日常会話・SNS
Spring is in the air!
Spring is on its way!
📝
英作文・エッセイ
a hint of spring
the promise of spring
🏫
入試・英検対策
just around the corner
feel + O + ~ing
✨
文学的・詩的表現
the first whisper of spring
signs of spring
📝 この記事のまとめ
🌸 「春の訪れの予感」の鉄板は “a hint of spring” と “Spring is in the air.”
🏃 「春はもうすぐ」なら “Spring is just around the corner.” が最強イディオム
✨ エッセイで差をつけるなら “the first whisper of spring” や “the promise of spring”
📖 知覚動詞の構文(feel + O + ~ing)も入試対策として押さえよう!
🎯 場面に応じた使い分けで、英語力の「本物感」をアピールしよう!
いかがでしたか?
日本語の「春の訪れの予感」という繊細な表現、英語にもこれだけ豊かなバリエーションがあるんです。
まずは一番使いやすい “Spring is in the air.” から、今日のSNS投稿で使ってみてはいかがでしょうか?🌸
この記事が役に立ったら、ぜひシェアしてくださいね!
