Japan’s English Judging Habit: Why Do We Rate Others’ Skills?
In Japan, English is a big part of school life. Students study hard for tests like TOEIC or Eiken. But there is a funny and sometimes annoying habit among Japanese people. They like to judge or rate other people’s English skills. For example, if someone speaks English, others might say, “Your pronunciation is not perfect” or “You made a grammar mistake.” This happens a lot on social media or in study groups.
Why does this happen? One reason is the school system. In Japan, English classes focus on grammar and tests, not on talking freely. So, people think “perfect” English is important. Also, there is competition. Many want good jobs, and English helps. Judging others can make someone feel better about their own skills.
But this habit has problems. It makes people scared to speak English. They worry about mistakes. Even Japanese people living abroad, like teachers in the US, say they don’t want to speak English in front of other Japanese. They feel judged.
The good news is we can change this. Focus on communication, not perfection. Mistakes are okay—they help us learn. Try talking to foreigners without fear. English is a tool for fun, travel, and friends. Let’s enjoy it together, without judging. That way, everyone can improve happily. (218 words)
<音読用音声>
<重要語句>
★ judge:判断する — to decide if something is good or bad(良いか悪いかを決める)
★ rate:評価する — to give a score or opinion about something(何かに点数や意見をつける)
★ habit:習慣 — something you do often without thinking(考えずにしばしばする行動)
★ pronunciation:発音 — the way words sound when you say them(言葉を言うときの音の仕方)
★ grammar:文法 — the rules for making sentences(文を作るルール)
★ competition:競争 — trying to be better than others(他人より良くなろうとすること)
★ scared:怖がる — feeling afraid(恐れを感じる)
★ mistake:間違い — something wrong(間違ったこと)
★ communication:コミュニケーション — talking and understanding each other(お互いに話し理解すること)
★ improve:向上する — to get better(良くなる)
<日本語訳>日本の英語値踏み習慣:なぜ他人の英語力を評価したがるの?
日本では、英語が学校生活の大きな部分を占めています。生徒たちはTOEICや英検などのテストのために一生懸命勉強します。でも、日本人には面白いけど時にはイライラする習慣があります。他人の英語力を判断したり評価したりするのが好きなんです。例えば、誰かが英語を話すと、他の人が「君の発音は完璧じゃないよ」や「文法のミスがあるよ」と言ったりします。これはソーシャルメディアや勉強グループでよく起こります。
なぜこんなことが起きるのでしょうか? 一つの理由は学校のシステムです。日本では英語の授業が文法やテストに重点を置いていて、自由に話すことにはあまり焦点を当てません。だから、人々は「完璧な」英語が大事だと思っています。また、競争心もあります。多くの人が良い仕事に就きたくて、英語が役立ちます。他人を判断することで、自分のスキルについて安心できるのかもしれません。
でも、この習慣には問題があります。人々を英語を話すのが怖くさせてしまいます。ミスを心配するのです。アメリカで暮らす日本人教師のような人たちでさえ、他の日本人の前では英語を話したくないと言います。判断されるように感じるからです。
良いニュースは、これを変えられるということです。完璧さではなくコミュニケーションに焦点を当てましょう。ミスは大丈夫です—それが学びにつながります。恐れずに外国人と話してみてください。英語は楽しみや旅行、友達のためのツールです。判断せずに一緒に楽しみましょう。そうすれば、みんなが幸せに上達できます。
【原田英語コラム】~世界の言語学習文化~
日本の「英語値踏み」習慣はユニークですが、世界にも面白い言語学習の文化があります。
① フランス:完璧主義の国
フランス人は自国のフランス語に誇りを持ち、他人のミスを厳しく指摘します。でもそれは「美しい言葉を守りたい」気持ちから。英語学習でも似ていて、アクセントを大事にします。
② ブラジル:陽気なミスOK文化
ポルトガル語圏ですが、英語を学ぶ人はパーティーみたいに楽しく練習。ミスを笑い飛ばして、すぐに友達になります。コミュニケーション第一!
③ 中国:グループ学習の競争
中国では英語クラスが大人数で、みんなで競い合います。でも判断というより、励まし合い。アプリでランキングを楽しむ人も多いです。
④ スウェーデン:リラックスモード
スウェーデン人は英語が上手ですが、謙虚。ミスを気にせず、日常的に使います。判断せずにサポートする文化です。
どの国も言語学習に独自の工夫があって、日本も「楽しむ」方向にシフトしたらもっと上達しやすくなるかも知れませんね!

