
Agriculture Minister Eto Resigns After Rice Remarks; Koizumi to Succeed Him
Agriculture Minister Taku Eto resigned on May 21 after controversy sparked by his comment that he had “never bought rice,” as supporters provided him more than enough. Prime Minister Ishiba appointed former Environment Minister Shinjiro Koizumi as successor. This marks the Ishiba administration’s first ministerial dismissal, potentially impacting the upcoming summer elections.
日本語訳
農相・江藤氏、コメ発言で辞任 後任に小泉氏
江藤拓農相は5月21日、支持者から米を多量にもらうため「コメを買ったことがない」との発言で批判を浴び、辞任しました。石破茂首相は後任に元環境相の小泉進次郎氏を起用。この閣僚交代は石破政権初であり、夏の参院選に向け政権運営に影響を与える可能性があります。
単語・熟語チェック
・controversy 論争、物議
・spark 引き起こす
・dismissal 解任、更迭
・successor 後任者
・resign 辞任する
・remark 発言、意見
・impact 影響
単語解説
controversy
⇒ A disagreement or debate causing public attention or anger.(論争や世間の怒りを呼ぶ出来事)
例:”His comments sparked a major controversy.”(彼の発言は大きな論争を引き起こした。)
spark
⇒ To cause something suddenly, often trouble or debate.(突然、問題や議論を引き起こすこと)
例:”Her tweet sparked widespread criticism.”(彼女のツイートが広範な批判を招いた。)
dismissal
⇒ The act of officially removing someone from their job.(公式に職務から誰かを解任すること)
例:”The minister faced dismissal after the scandal.”(その大臣はスキャンダル後に更迭に直面した。)
successor
⇒ A person who takes over a position after someone else leaves.(誰かの後を継ぐ人)
例:”She was named as the CEO’s successor.”(彼女はCEOの後任に指名された。)
resign
⇒ To voluntarily leave a job or position.(自発的に職を辞すること)
例:”He resigned due to personal reasons.”(彼は個人的理由で辞任した。)
remark
⇒ A comment or statement.(発言や意見)
例:”His careless remark offended many.”(彼の軽率な発言は多くの人を怒らせた。)
impact
⇒ A strong effect or influence.(強い影響や効果)
例:”The incident had a significant impact on public opinion.”(その事件は世論に大きな影響を与えた。)
原ちゃんチェック
今回のニュースは、米価の高騰で苦しむ国民感情を軽視した発言が、政治家の辞任にまでつながった点がポイントです。江藤氏の発言が広く批判された背景には、生活必需品であるコメが高騰し、多くの家庭が困っているという現実があります。また、石破政権初の閣僚更迭が夏の参院選を控えたタイミングで起きたことも注目です。政治家の言葉がいかに国民感情や政権運営に影響を及ぼすかを示す事例として覚えておきたいですね。
