バズりニュースで英語学習【音声つき】

★「オレンジジュース不足に直面する日本、企業が販売停止」★ 20240501 ~SNSでバズってるニュースを2分でサクッと英語で学ぼう!~【オレンジやオレンジジュースに関する英単語やフレーズ20つき】

Japan Faces Orange Juice Shortage as Companies Halt Sales

Japanese beverage companies are suspending sales of orange juice products due to a global shortage and soaring prices of orange juice concentrate. Over 90% of Japan’s fruit juice supply relies on imports, mainly from Brazil, which has been affected by heavy rains and the spread of citrus greening disease. (49語)


音声ダウンロード

日本語訳

「オレンジジュース不足に直面する日本、企業が販売停止」

日本の飲料メーカーは、世界的な不足とオレンジジュース濃縮液の価格高騰を受け、オレンジジュース製品の販売を停止している。日本の果汁供給の90%以上は輸入に依存しており、主な輸入先のブラジルでは大雨とカンキツグリーニング病の蔓延の影響を受けている。

単語・熟語チェック

・face 直面する
・shortage 不足、欠乏
・halt 停止する
・sales 販売
・soaring 急騰する、高騰する
・concentrate 濃縮液
・rely on ~に依存する、頼る
・imports 輸入
・affect 影響を与える
・spread 蔓延、広がり

単語解説

・shortage
⇒不足、欠乏を意味する名詞。動詞は短くする、不足するという意味の shorten。-age は名詞を作る接尾辞で、状態や行為を表します。在庫不足や供給不足など、需要に対して供給が追い付かない状態を指します。

・soaring
⇒急騰する、高騰するという意味の形容詞。動詞 soar の現在分詞形。soar は舞い上がる、急上昇するという意味で、鳥が空高く舞い上がるイメージ。価格や需要などが急激に上昇することを表現します。

・concentrate
⇒濃縮する、集中するという意味の動詞で、濃縮液は名詞形の concentrate。オレンジジュースなどの果汁を水分を飛ばして濃縮したもの。輸送や保存のコストを下げるため、濃縮還元方式が主流となっています。

・rely on
⇒頼る、依存するという意味のイディオム。rely は頼る、信頼するという意味の動詞で、rely on で「~に頼る、依存する」という意味になります。日本の果汁市場の多くが輸入に頼っている状況を表しています。

・spread
⇒広がり、蔓延という意味の名詞で、動詞は広げる、広まるなどの意味。ここでは病気の蔓延、まん延を指しています。カンキツグリーニング病は感染力が強く、まん延すると壊滅的な被害をもたらす恐れがあります。

原ちゃんチェック

オレンジジュースは日本人に人気の飲み物ですが、原料のほとんどを海外に頼っているのが現状ですね。今回のニュースは、そうしたサプライチェーンの脆弱性を浮き彫りにしたと言えるでしょう。

ブラジルでの天候不順や病害の発生は、日本市場に大きな影響を及ぼします。輸入価格の高騰は、最終的に消費者の負担となって跳ね返ってくる可能性が高いです。

一方で、こうした事態を機に、国産果汁の生産拡大や、サプライヤーの多角化などの動きが活発化するかもしれません。危機をチャンスに変えるような前向きな取り組みにも期待したいところです。

飲料メーカー各社の対応も注目されます。代替原料の確保や、価格改定のタイミングなど、難しい舵取りを迫られることになりそうです。消費者としても節約志向が高まりそうですが、ジュースを飲む楽しみは味わい続けたいものですね。

関連URL

原田英語深堀りチェック

【オレンジやオレンジジュースに関する英単語やフレーズ20】

1. Juicy gossip [ジューシーなゴシップ] – Scandalous or interesting rumors, as juicy and tantalizing as a ripe orange. (熟したオレンジのようにジューシーで魅力的な、スキャンダラスまたは興味深い噂。)

2. Clockwork orange [時計仕掛けのオレンジ] – A person or situation that appears normal but is actually bizarre or unsettling, like a mechanical orange. (機械仕掛けのオレンジのように、普通に見えるが実は奇妙で不穏な人や状況。)

3. Orange you glad? [オレンジ、嬉しい?] – A pun on “Aren’t you glad?” often used as a playful way to end a joke or humorous story. (「嬉しくない?」をもじった言葉遊びで、ジョークやユーモラスな話の締めくくりとしてよく使われる。)

4. Citrus burst [シトラスバースト] – A sudden and intense flavor of oranges or other citrus fruits. (オレンジやその他の柑橘類の突然で強烈な風味。)

5. Tangerine dream [タンジェリンの夢] – A blissful or euphoric state, as pleasant as the sweet taste of tangerines. (タンジェリンの甘い味のように心地よい、至福の状態。)

6. Zesty zinger [元気なジンジャー] – A lively and energetic person, like the zesty taste of an orange. (オレンジの元気な味のような、活発でエネルギッシュな人。)

7. Orange crush [オレンジクラッシュ] – An overwhelming desire or infatuation, as intense as the flavor of orange soda. (オレンジソーダの風味のように強烈な、圧倒的な欲望や恋愛感情。)

8. Pulp fiction [パルプ・フィクション] – Sensationalized or lurid stories, as pulpy as the flesh of an orange. (オレンジの果肉のようにパルプ状の、扇情的または悪趣味な物語。)

9. Vitamin C boost [ビタミンCブースト] – A surge of energy or immunity, like the boost one gets from the vitamin C in oranges. (オレンジに含まれるビタミンCから得られるような、エネルギーや免疫力の急上昇。)

10. Orange blossom special [オレンジの花のスペシャル] – A lively and fast-paced tune, as sweet as the scent of orange blossoms. (オレンジの花の香りのように甘い、活気があり速いテンポの曲。)

11. Mandarin madness [マンダリンの狂気] – A state of frenzy or chaos, as wild as the vibrant color of mandarin oranges. (マンダリンオレンジの鮮やかな色のように狂った、熱狂や混沌の状態。)

12. Navel-gazing [へそ凝視] – Self-indulgent or excessive introspection, as if staring at one’s navel like a navel orange. (へそオレンジのようにへそを見つめるかのような、自己陶酔的または過度の内省。)

13. Seville seville [セビリアセビリア] – A lively and energetic dance, as zesty as the Seville oranges used in marmalade. (マーマレードに使われるセビリアオレンジのように刺激的な、活気に満ちた踊り。)

14. Citrus twist [シトラスツイスト] – An unexpected or surprising turn of events, like the twist of citrus peel in a cocktail. (カクテルのシトラスピールのツイストのような、予期せぬまたは驚くような出来事の展開。)

15. Clementine caper [クレメンタインのいたずら] – A mischievous or playful adventure, as small and sweet as clementine oranges. (クレメンタインオレンジのように小さくて甘い、いたずら好きな冒険。)

16. Marmalade skies [マーマレードの空] – A colorful and dreamy landscape, as vibrant as the oranges used in marmalade. (マーマレードに使われるオレンジのように鮮やかな、カラフルで夢のような風景。)

17. Jaffa jive [ジャッファ・ジャイブ] – A lively and rhythmic dance, as energetic as the Jaffa oranges popular in Israel. (イスラエルで人気のあるジャッファオレンジのように活気のある、リズミカルな踊り。)

18. Blood orange bravado [ブラッドオレンジの勇敢さ] – A bold and daring attitude, as intense as the deep red color of blood oranges. (ブラッドオレンジの深い赤色のように強烈な、大胆で勇敢な態度。)

19. Kumquat quandary [キンカンの困惑] – A perplexing or confusing situation, as small and quirky as kumquat fruits. (キンカンの果実のように小さく風変わりな、当惑させたり混乱させたりする状況。)

20. Orange blossom bliss [オレンジの花の至福] – A state of pure happiness and contentment, as fragrant and delightful as the scent of orange blossoms. (オレンジの花の香りのように芳醇で心地よい、純粋な幸福と満足の状態。)

関連記事