試験に超絶出る英熟語・英語イディオム

【試験に超絶出る英熟語・イディオム・英会話表現】”I’m all ears.”の意味は「話をしっかりと聞く用意ができている」IELTS, 英検, 大学入試, 日常会話に超頻出!

原田英語マン
原田英語マン
このコーナーでは、大学入試やIELTS、TOEFL、TEAPなどに超絶出る英単語・英熟語・英語表現・イディオムを、アリエヘン例文と画像、そして音声でチェックしていきます。
I’m all ears.

“I went to the ear doctor and he said, ‘I’m all ears!’ I replied, ‘Great, can you lend me a few? I need some spares!'”
「耳鼻科医のところに行ったら、先生が『私は耳だらけだ!』と言ったので、『素晴らしい!いくつか貸してもらえませんか?予備が欲しいんです!』と答えました。」


【意味】

話をしっかりと聞く用意ができている

【解説】

“I’m all ears” (idiom) – This phrase is used to express that you are fully focused and ready to listen attentively to what someone has to say. It implies that you are giving your undivided attention to the speaker.

⇒この言葉は、誰かが話そうとしていることに完全に集中し、注意深く聞く準備ができていることを表現するのに使われます。話し手に全神経を集中させていることを意味しています。

【語源】

“I’m all ears”の語源は、耳が体の一部であり、注意深く聞くための主要な器官であることに由来しています。「全身が耳になる」というフレーズは、19世紀初頭からの口語表現で、相手の話に完全に集中することを表しています。

【例文】

(1) I’m very interested in your story. Please tell me more. I’m all ears!

⇒あなたの話にとても興味があります。もっと詳しく教えてください。しっかりと聞きますから!

(2) If you have any suggestions on how to improve our project, I’m all ears.

⇒プロジェクトをどのように改善したらいいか提案があれば、喜んで聞きます。

(3) She was eager to hear about her friend’s recent trip and said, “I’m all ears! Tell me everything.”

⇒彼女は友人の最近の旅行について聞きたがっていて、「全耳あなたに集中よ!全部教えて」と言いました。

関連記事