決まり文句

【英会話・口語・イディオム表現40】It’s now or never. 「今やらないと、二度とチャンスはないよ」~大学入試&日常英会話で出る英語表現の意味~

It’s now or never.
「今やらないと、二度とチャンスはないよ」


[例文]

A: I’ve always wanted to learn how to play the guitar.
B: Well, it’s now or never. Why don’t you start learning today?

[日本語訳]
A: ずっとギターの弾き方を覚えたいと思ってたんだ。
B: じゃあ、今しかないよ。今日から始めてみたら?

 [解説]

“It’s now or never.”は英語のイディオムで、「今しなければ、二度とチャンスはない」という意味になります。

この表現は、ある行動を起こすための最後のチャンスや、今しかできない機会があるときに使われます。何かを達成するための決断を迫られる状況で、後回しにするとチャンスを逃してしまう可能性があることを強調するために使われます。

[関連表現]

1.”Seize the day.”
「今日を捉える」

2. “Time waits for no one.”
「時は誰を待ってもくれない」

3. “Strike while the iron is hot.”
「鉄は熱いうちに打て」

4. “Don’t miss the boat.”
「船を逃すな」

5. “Opportunity knocks but once.”
「機会は一度しかノックしない」

[英語で説明+日本語訳]

“It’s now or never” is an English idiom that means if you don’t take action now, you might never get another chance. It emphasizes the importance of seizing opportunities when they present themselves, as waiting might result in missing out on a valuable opportunity.

「It’s now or never」という表現は、今行動を起こさないと、再びチャンスが得られない可能性があることを意味する英語のイディオムです。この表現は、機会が巡ってきたときにそれを捉えることの重要性を強調しており、待つことで貴重な機会を逃してしまう可能性があることを示しています。

入試問題

Kevin: My wife has a good job here in Japan and the kids are enjoying school. I’m afraid that going to Germany will take away all the fun from them.
Mai: Hey, Kevin. Listen. (    ) If you turn down this offer, you will regret it. You should absolutely go to Germany.
Kevin: You’re right. I’ll be honest with myself. I’ll talk to them tonight.
Mai: I’m sure your wife and kids will understand.

(ア) I knew it.
(イ) I’ll be honest with myself.
(ウ) I’ll count on you.
(エ) I’m planning to leave this September.
(オ) I’m still wondering if I should really accept the offer.
(カ) It’s now or never.
(キ) That’s a silly question.
(ク) You name it.

【工学院大学(先進工・工・建築・情報)2023】

【解答・解説】

解答: (カ) It’s now or never.

Kevin:私の妻は日本で良い仕事を持っており、子供たちは学校を楽しんでいます。ドイツに行くことで彼らの楽しみが奪われるのではないかと心配しています。
Mai: ねえ、Kevin。聞いて。今しかチャンスはないよ。このオファーを断ると、後悔することになるよ。絶対にドイツに行くべきだよ。
Kevin: そうだね。自分自身に正直になるよ。今夜、彼らと話をするよ。
Mai: きっとあなたの妻や子供たちは理解してくれると思うよ。

解説:
この文内でのMaiの発言「(   )」はKevinの心配や迷いに対するアドバイスや励ましを表しています。選択肢の中から最も適切なものを選ぶ必要があります。この場合、Kevinがドイツに行くことについて迷っている状況に対して「今しかチャンスはないよ」というアドバイスが自然です。したがって、「(カ) It’s now or never」が正解となります。

入試問題

A: I’m thinking of joining the dance class.
B: You’ve been saying that for years. It’s ( ).

(イ) a piece of cake  (ロ) now or never  (ハ) out of the blue  (ニ) a wild goose chase

【原田英語オリジナル予想問題】

【解答・解説】

解答: (ロ) now or never

A:ダンスクラスに参加しようと考えているんだ。
B:もう何年も言っているよね。今やるか、二度としないかだよ。

解説:
この会話では、Aがダンスクラスに参加することを考えていると言っていますが、Bはそれが何年も前からの話であることを指摘しています。そのため、Bの発言「It’s ( ).」はAの行動を促す意味合いを持っています。この文脈に最も適した表現は「(ロ) now or never」で、「今やるか、二度としないかだよ」という意味になります。

(イ) a piece of cakeは「朝飯前」、(ハ) out of the blueは「突然に」、(ニ) a wild goose chaseは「無駄な追求」を意味しますが、これらはこの文脈には適していないと言えます。