日常生活の表現

【英会話・口語・イディオム表現4】I’m positive. 「絶対に間違いないよ」~大学入試&日常英会話で出る英語表現の意味~

I’m positive.
「絶対に間違いないよ」「完全に確信しています」


[例文]

A: Are you sure we’re heading in the right direction?
B: Yes, “I’m positive.” This is the way to the museum.

[日本語訳]

A: 本当にこれで正しい方向に向かっているのかな?
B: うん、”絶対に間違いないよ。”これが美術館への道よ。

 [解説]

“I’m positive.”は英語のイディオムで、「私は確信しています」という意味になります。

この表現は、自分が何かを100%確信していることを強調するときによく使われます。たとえば、道順が正しいかどうか、計画がうまくいくかどうか、何かが真実であるかどうかなど、自分が確信していることを表現するときに使います。

[関連表現]

1. “I’m certain.” 「私は確信しています」

2. “I have no doubt.” 「私には疑いがありません」

3. “I’m sure.” 「私は確信しています」

4. “I’m convinced.” 「私は確信しています」

5. “Without a shadow of a doubt.” 「疑いの余地もなく」

[英語で説明+日本語訳]

“I’m positive” is an idiomatic expression in English that means “I am certain” or “I am sure.” It’s often used when one has a strong belief or certainty about something, especially when others may be doubting or when one wants to emphasize their opinion. For example, it’s used when one is sure about directions, knows the correct answer, or strongly believes in a certain fact.

「I’m positive」という表現は、「私は確信しています」または「私は確信しています」という意味の英語のイディオムです。これは、何かについて強く信じている、または確信しているとき、特に他の人が疑っていたり、自分の意見を強調したいときによく使われます。たとえば、道順について確信している、正しい答えを知っている、または特定の事実を強く信じているときなどに使います。