日常生活の表現

【英会話・口語・イディオム表現21】I’d appreciate it. 「感謝します」「ありがたいです」~大学入試&日常英会話で出る英語表現の意味~

I’d appreciate it.
「感謝します」「ありがたいです」


[例文]

A: I’m going grocery shopping. Do you need anything?
B: Could you pick up some milk? “I’d appreciate it.”

[日本語訳]

A: 食料品の買い出しに行くんだけど、何か必要なものある?
B: ミルクを買ってきてくれる?ありがたいわ。

 [解説]

“I’d appreciate it.” は、相手に何かを頼む時や、相手が何かを手伝ってくれることに感謝するときに使われる英語表現です。直訳すると「私はそれを評価します」となりますが、実際の意味は「それがありがたい」または「それを感謝します」です。

この表現は、依頼の際に礼儀正しく相手に頼むときや、相手の行動に感謝するときに使います。日本語の「お願いします」や「ありがとう」に近い意味合いを持ちます。

[関連表現]

1.”Thanks a lot.”
「本当にありがとう。」

2. “It means a lot to me.”
「私にとって、それは大切なことです。」

3. “You’re too kind.”
「あなたは本当に親切です。」

4. “Your help is much appreciated.”
「あなたの助けを大変感謝しています。」

5. “You’re a lifesaver.”
「あなたは救世主です。」(直訳:命の救い主)

[英語で説明+日本語訳]

“I’d appreciate it” is an English expression that means “I would be grateful” or “I would appreciate it”. This phrase is often used when someone offers you something or asks you for a favor. It is also frequently used to express gratitude or appreciation for a kind act.

「I’d appreciate it」とは、「感謝します」または「ありがたいです」という意味の英語の表現です。このフレーズは、特に何かを提供されたときや、誰かに頼まれたときなどによく使われます。親切な行為に対する感謝や感謝の気持ちを表現するためにも頻繁に使われます。

入試問題

Wait staff: Sure. We have two specials today. One is a salmon main dish, and the other is a vegetarian pasta. The pasta has been very popular.
Customer: Does the pasta contain mushrooms? I’m allergic to mushrooms.
Wait staff: Let me check that for you.
Customer: ( 5 )

(5) イ.I can’t wait to see it.  ロ.I require it.  ハ.I want to get it.    ニ.I’d appreciate it.

【立教大(文)2023】

解答: ニ.I’d appreciate it.

<解説>
客がウェイトスタッフにキノコが含まれているか確認してもらうと求めた後、ウェイトスタッフが確認すると応じた。したがって、「I’d appreciate it」が適切な返答です。

<会話文の訳>
ウェイトスタッフ: こんにちは。注文はお決まりですか?
客: まだ迷っています。今日の特別メニューを教えてもらえますか?
ウェイトスタッフ: もちろんです。今日の特別メニューは2つあります。一つはサーモンのメインディッシュ、もう一つはベジタリアンのパスタです。パスタは非常に人気があります。
客: パスタにキノコは入っていますか?私はキノコアレルギーなんです。
ウェイトスタッフ: ご確認しましょう。
客: お願いします。