|原田英語.com"> That’s news to me.<span class="dashicons " data-icon="" style="display:inline;vertical-align:baseline;"></span>|原田英語.com

That’s news to me.

 

That’s news to me.
「それは初耳だね」「聞いてないよ」

It’s news to me.も同じ意味です。相手から言われたことが、知らなかったり、聞かされていなかったときに使える表現です。ちなみに、「そんなのとっくに知っているさ」と言うときは、”That’s no news to me.”と表現できます。

【入試問題にチャレンジ】

A: It’s a shame that Kelly is leaving the company.
B: Really? [   ]
A: Oh, I thought I told you the other day.

① Don’t mention it. ② You’ve already forgotten about it.
③ That’s news to me. ④ She told me over the phone.

(関西福祉大 2021)

【解説】

答えは③ですね。①の”Don’t mention it.”は相手から何か感謝されたときに、「お礼には及びませんよ」と言うときに用いるフレーズです。

A: ケリーが会社を辞めるの残念だよね。
B: そうなの?[   ]
A: えっ、先日話したと思ったけれど。

①「どういたしまして」 ②「君はもうそのこと忘れているんだね」
③ 「それは初耳です」   ④「彼女から電話で聞きました」