I’m buying.
「おごりだよ」「おごるから!」
【解説】
I’m buying!は「私があなたの物を買うよ」=「おごるよ」という意味で、”I’ll buy you a drink.”「君に一杯おごるよ!」のようにも使えます。また、「おごるよ」には
It’s (That’s) on me.
It’s (That’s) my treat.
のような使い方もあるのでどちらも覚えておきましょう!(実際に以前センター試験で出ました)ちなみに、”I’m not buying it.”とか”I don’t buy it.”といったら、「そんな話は信じられないな」とか「受け入れられないなぁ」という意味になるので、こちらも覚えておきましょう!
【入試にこう出た!】
問:空所を補うのに最も適切なものを1~4から1つ選びなさい。
Alan: Yeah, me too. I can finish it by myself once I get the piece. Anyway, let’s get some lunch now. ( ).
Glen: Sounds good to me!
1.I’m buying 2.You go first 3.You’ll be back 4.That’s for sure
(京都産業大2020)
【Alan】「 ええ、私もです。作品を手に入れれば、一人で仕上げることができますからね。とにかく、今はお昼を食べよう。( ).」
【Glen】 「いいねー!」
答えは、”1″の「私のおごりです」ですね。そのあとに”Sounds good to me!”「いいね!」とあるので、Alanがお昼をおごると言ったと考えられます。