I wasn’t born yesterday.
「だまされないぞ」「馬鹿にすんなよ!」「そんなことは百も承知さ」【英会話スピード表現520】
A: Do you know this school is haunted?
B: I wasn’t born yesterday.
A:この学校幽霊が出るって知ってる?
B:だまされんよ!
【解説】
直訳の「私は昨日生まれた赤ん坊じゃない」から、もう思慮分別も経験もあるので、そんなたわごとにはだまされないよという意味になるのです。
ちなみに、アメリカのドラマ「デスパレートな妻たち」では、ガブリエルが
“I was not born yesterday!”
「私はそんな甘ちゃんじゃないわよ」
と言い放つシーンがありました。
【入試にこう出た!】
問:下線部に最も近い意味を表す語句を,a~dのうちから1つ選びなさい。
You’d better think of a better excuse about the scratch on my car. I wasn’t born yesterday, you know!
a.I’m much older than I look b.I’m not stupid
c.I scratched it d.I was born to a wealthy family
(関西外語大2020)
答えは、”b”の「私は愚か者ではない」ですね。
「オレの車につけた傷のもっといい言い訳考えろよ。そんなの信じるほどバカじゃないぜ」