過去記事

【映画de英語】”goody-goody” の意味は? Peter Rabbit2

原田英語マン
原田英語マン
毎回有名な映画の中から、使える英語表現や英会話フレーズを勉強していきましょう!今日の映画de英語フレーズは
“goody-goody”
-Peter Rabbit2
です。まず動画を見る前に、下の選択肢ABから答えになるものを予想してみましょう!その後、動画を見て解答を確認しましょう!
goody-goody

A) Someone who is kind
B) Someone who always follows rules

 

原田英語マン
原田英語マン
答えはBですね。(軽蔑的・否定的な意味で)品行方正ないい子ちゃん、気取った優等生という意味があります。簡単に言えば「ぶりっこなやつ」ということでしょう。同じ表現
goody two shoes「靴2つさん」
も一緒に覚えておきましょう!

靴二つさん◆1765年の童話” The History of Little Goody Two-Shoes”の主人公Margery Meanwellのあだ名。靴を片一方しか持っていない孤児の少女で、お金持ちに靴をもらうと、うれしくてみんなに”two shoes”を持っていると言ったことから。

【参考】イギリスと日本のぶりっ子の違いがヤバかった!w